<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	>
<channel>
	<title>Comments on: A Not Valuable (As Opposed to Invaluable) Observation</title>
	<atom:link href="http://patterico.com/2006/01/18/a-not-valuable-as-opposed-to-invaluable-observation/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.patterico.com/2006/01/18/a-not-valuable-as-opposed-to-invaluable-observation/</link>
	<description>Harangues that just make sense</description>
	<pubDate>Tue, 14 Oct 2008 16:03:17 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.6.1</generator>
		<item>
		<title>By: Gratis Forum</title>
		<link>http://www.patterico.com/2006/01/18/a-not-valuable-as-opposed-to-invaluable-observation/#comment-309316</link>
		<dc:creator>Gratis Forum</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 22 Dec 2007 11:23:24 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://patterico.com/?p=4143#comment-309316</guid>
		<description>Just change the prefix ;)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Just change the prefix <img src='http://www.patterico.com/wp-includes/images/smilies/icon_wink.gif' alt=';)' class='wp-smiley' /></p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Brett</title>
		<link>http://www.patterico.com/2006/01/18/a-not-valuable-as-opposed-to-invaluable-observation/#comment-292964</link>
		<dc:creator>Brett</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 22 Oct 2007 16:46:25 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://patterico.com/?p=4143#comment-292964</guid>
		<description>Perhaps our addiction to irony has caused to forget what we really mean.

Reliance on irony has also become an automatic defense when one has said something stupid.  "I was just kidding, don't you have a sense of humor?"

Yes, I do, in the presence of wit.

Future generation who don't parade irony as stylistic elegance will have great difficulty understanding the writings of the present time.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Perhaps our addiction to irony has caused to forget what we really mean.</p>
<p>Reliance on irony has also become an automatic defense when one has said something stupid.  &#8220;I was just kidding, don&#8217;t you have a sense of humor?&#8221;</p>
<p>Yes, I do, in the presence of wit.</p>
<p>Future generation who don&#8217;t parade irony as stylistic elegance will have great difficulty understanding the writings of the present time.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Seixon</title>
		<link>http://www.patterico.com/2006/01/18/a-not-valuable-as-opposed-to-invaluable-observation/#comment-29951</link>
		<dc:creator>Seixon</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 20 Jan 2006 03:33:32 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://patterico.com/?p=4143#comment-29951</guid>
		<description>Worthless/priceless is easy:

Worthless: has no worth
Priceless: has no price, aka, you cannot set a price on it

The difference being that you set a price on something, you don't set a worth on something. Either it is worth something, or it is not. If it's not, it's worthless. Something that doesn't have a price must have a value that cannot be priced, thus very valuable. Something that is not valuable has the price of $0, or as the Spanish (and Norwegians, that's me!) say, gratis. ;)

Yeah, I think I need to get some sleep now... This post ought to do it!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Worthless/priceless is easy:</p>
<p>Worthless: has no worth<br />
Priceless: has no price, aka, you cannot set a price on it</p>
<p>The difference being that you set a price on something, you don&#8217;t set a worth on something. Either it is worth something, or it is not. If it&#8217;s not, it&#8217;s worthless. Something that doesn&#8217;t have a price must have a value that cannot be priced, thus very valuable. Something that is not valuable has the price of $0, or as the Spanish (and Norwegians, that&#8217;s me!) say, gratis. <img src='http://www.patterico.com/wp-includes/images/smilies/icon_wink.gif' alt=';)' class='wp-smiley' /> </p>
<p>Yeah, I think I need to get some sleep now&#8230; This post ought to do it!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: C. S. P. Schofield</title>
		<link>http://www.patterico.com/2006/01/18/a-not-valuable-as-opposed-to-invaluable-observation/#comment-29930</link>
		<dc:creator>C. S. P. Schofield</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 19 Jan 2006 09:32:45 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://patterico.com/?p=4143#comment-29930</guid>
		<description>English is a free-range, living language. That tends to produce oddities. They could be brought under control by a governmental or quasi-governmental body (such as the one that guards the 'purity' of the French language) - and one can just imagine the results.

According to a book of my reading (on the Oxford Dictionary - by the same man who wrote THE PROFESSOR AND THE MADMAN) English has a vocabulary of over 450,000 words and short phrases.  Other languages, such as French or German tend to fall into the 60,000 to 80,000 range. So English is both the most powerful, and the messiest, language on earth.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>English is a free-range, living language. That tends to produce oddities. They could be brought under control by a governmental or quasi-governmental body (such as the one that guards the &#8216;purity&#8217; of the French language) - and one can just imagine the results.</p>
<p>According to a book of my reading (on the Oxford Dictionary - by the same man who wrote THE PROFESSOR AND THE MADMAN) English has a vocabulary of over 450,000 words and short phrases.  Other languages, such as French or German tend to fall into the 60,000 to 80,000 range. So English is both the most powerful, and the messiest, language on earth.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: J. Peden</title>
		<link>http://www.patterico.com/2006/01/18/a-not-valuable-as-opposed-to-invaluable-observation/#comment-29926</link>
		<dc:creator>J. Peden</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 19 Jan 2006 04:43:03 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://patterico.com/?p=4143#comment-29926</guid>
		<description>It's called a "word game", for God's sake.  Get a grip.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>It&#8217;s called a &#8220;word game&#8221;, for God&#8217;s sake.  Get a grip.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Dafydd</title>
		<link>http://www.patterico.com/2006/01/18/a-not-valuable-as-opposed-to-invaluable-observation/#comment-29924</link>
		<dc:creator>Dafydd</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 19 Jan 2006 01:12:30 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://patterico.com/?p=4143#comment-29924</guid>
		<description>A brief note:  the purpose of language is to communicate.  When there is a conflict between some schoolmarm's set of rules and the facility of communication, the latter should always win.

In the case of &lt;em&gt;inflammable,&lt;/em&gt; which was the earlier word, folks feared that children and semiliterates might misunderstand it to mean that  the subject it modified &lt;em&gt;would not&lt;/em&gt; catch fire... so in the 1920s, the National Fire Protection Association began urging use of the newer word &lt;em&gt;flammable&lt;/em&gt; in place of the ancient word &lt;em&gt;inflammable&lt;/em&gt; &lt;em&gt;(flammable&lt;/em&gt; dates only to 1813).

Evidently, the Brits are less prone to use &lt;em&gt;flammable,&lt;/em&gt; inclining more towards &lt;em&gt;inflammable;&lt;/em&gt; here in America, &lt;em&gt;inflammable&lt;/em&gt; tends to be used figuratively -- particularly in constructs such as &lt;em&gt;inflammatory&lt;/em&gt; -- while &lt;em&gt;flammable&lt;/em&gt; is used for most literal purposes.

(I checked my memory against the 1994 &lt;a href="http://www.amazon.com/gp/product/0877791325" rel="nofollow"&gt;Merriam-Webster Dictionary of English Usage&lt;/a&gt;, an invaluable diction companion.  There is a &lt;a href="http://www.amazon.com/gp/product/0877796335" rel="nofollow"&gt;new edition&lt;/a&gt; out, now called the &lt;em&gt;Merriam-Webster's &lt;strong&gt;Concise&lt;/strong&gt; Dictionary of English Usage;&lt;/em&gt; but I worry about that word "concise"... does it mean fewer entries?  I haven't seen it, so I don't know.)

Dafydd</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>A brief note:  the purpose of language is to communicate.  When there is a conflict between some schoolmarm&#8217;s set of rules and the facility of communication, the latter should always win.</p>
<p>In the case of <em>inflammable,</em> which was the earlier word, folks feared that children and semiliterates might misunderstand it to mean that  the subject it modified <em>would not</em> catch fire&#8230; so in the 1920s, the National Fire Protection Association began urging use of the newer word <em>flammable</em> in place of the ancient word <em>inflammable</em> <em>(flammable</em> dates only to 1813).</p>
<p>Evidently, the Brits are less prone to use <em>flammable,</em> inclining more towards <em>inflammable;</em> here in America, <em>inflammable</em> tends to be used figuratively &#8212; particularly in constructs such as <em>inflammatory</em> &#8212; while <em>flammable</em> is used for most literal purposes.</p>
<p>(I checked my memory against the 1994 <a href="http://www.amazon.com/gp/product/0877791325" rel="nofollow">Merriam-Webster Dictionary of English Usage</a>, an invaluable diction companion.  There is a <a href="http://www.amazon.com/gp/product/0877796335" rel="nofollow">new edition</a> out, now called the <em>Merriam-Webster&#8217;s <strong>Concise</strong> Dictionary of English Usage;</em> but I worry about that word &#8220;concise&#8221;&#8230; does it mean fewer entries?  I haven&#8217;t seen it, so I don&#8217;t know.)</p>
<p>Dafydd</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Jal</title>
		<link>http://www.patterico.com/2006/01/18/a-not-valuable-as-opposed-to-invaluable-observation/#comment-29923</link>
		<dc:creator>Jal</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 19 Jan 2006 00:56:51 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://patterico.com/?p=4143#comment-29923</guid>
		<description>Irregardless (or is it regardless?), I just don't know.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Irregardless (or is it regardless?), I just don&#8217;t know.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: RHB</title>
		<link>http://www.patterico.com/2006/01/18/a-not-valuable-as-opposed-to-invaluable-observation/#comment-29918</link>
		<dc:creator>RHB</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 18 Jan 2006 21:13:45 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://patterico.com/?p=4143#comment-29918</guid>
		<description>This is so old...George Carlin did a stand-up routine about this 30 years ago, that included the flammable-inflammable and other funny linguistic oddities. I'm sure you could Google your way into it, or find it on one of his albums.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>This is so old&#8230;George Carlin did a stand-up routine about this 30 years ago, that included the flammable-inflammable and other funny linguistic oddities. I&#8217;m sure you could Google your way into it, or find it on one of his albums.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Steverino</title>
		<link>http://www.patterico.com/2006/01/18/a-not-valuable-as-opposed-to-invaluable-observation/#comment-29917</link>
		<dc:creator>Steverino</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 18 Jan 2006 20:28:44 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://patterico.com/?p=4143#comment-29917</guid>
		<description>"Flammable" comes from the Latin &lt;i&gt;flamare&lt;/i&gt;, "to set fire to", so in its original meaning, one could "flame" something.

In this case, the prefix "in-" is not negating the rest of the word; rather, it comes from the Latin &lt;i&gt;in&lt;/i&gt;, meaning "to or toward".  (Xlrq's analysis on this is correct.)

Another English oddity:  "cleave" has two meanings that are direct opposites.  One meaning is "to stick together" the other is "to split apart".  (No, I don't know whether the Cleavers were a family that stuck together.)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>&#8220;Flammable&#8221; comes from the Latin <i>flamare</i>, &#8220;to set fire to&#8221;, so in its original meaning, one could &#8220;flame&#8221; something.</p>
<p>In this case, the prefix &#8220;in-&#8221; is not negating the rest of the word; rather, it comes from the Latin <i>in</i>, meaning &#8220;to or toward&#8221;.  (Xlrq&#8217;s analysis on this is correct.)</p>
<p>Another English oddity:  &#8220;cleave&#8221; has two meanings that are direct opposites.  One meaning is &#8220;to stick together&#8221; the other is &#8220;to split apart&#8221;.  (No, I don&#8217;t know whether the Cleavers were a family that stuck together.)</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: AMac</title>
		<link>http://www.patterico.com/2006/01/18/a-not-valuable-as-opposed-to-invaluable-observation/#comment-29913</link>
		<dc:creator>AMac</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 18 Jan 2006 19:34:06 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://patterico.com/?p=4143#comment-29913</guid>
		<description>I would &lt;i&gt;sanction&lt;/i&gt; Patterico for bringing this up... if his ambiguity shortage hadn't already been addressed.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I would <i>sanction</i> Patterico for bringing this up&#8230; if his ambiguity shortage hadn&#8217;t already been addressed.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
